Haydn: The Seasons

>> Monday, June 1, 2009


Haydn was led to write The Seasons by the great success of his previous oratorio The Creation (1798), which had become very popular and was in the course of being performed all over Europe. The libretto for The Seasons was provided to Haydn, just as with The Creation, by Baron Gottfried van Swieten, an Austrian nobleman who had also exercised an important influence on the career of Mozart. Van Swieten's libretto was his own rendering into German of extracts from the long English poem "The Seasons" by James Thomson (1700-1748), which had been published in 1730.

The composition process was arduous for Haydn, in part because his health was gradually failing and partly because Haydn found van Swieten's libretto to be rather taxing. Haydn took two years to complete the work.

The premiere, in Vienna on April 24, 1801, was considered a clear success, but not a success comparable to that of The Creation. In fact, this has been the critical verdict on The Seasons ever since, and to this day it is performed considerably less often than the earlier oratorio.

It is widely felt that the blame lies not with Haydn, who remained at the height of his powers musically, but with the libretto. Oratorios typically are written on weighty subjects, such as episodes and characters from the Christian religion or heroes of classical mythology, but the libretto of The Seasons is mostly about the weather and about everyday life. The stirring final solo and chorus, which take up weightier matters (the meaning of life, the last trumpet, the eternal afterlife), might be taken to show what a remarkable work Haydn could have composed had he had access to a more serious libretto.

Like The Creation, The Seasons is a bilingual work. Since Haydn was very popular in England (particularly following his visits there in 1791-2 and 1794-5), he wished the work to be performable in English as well as German. Van Swieten therefore retranslated the Thomson original back into English, fitting it to the rhythm of the music. The resulting English text has not always proven satisfying to listeners; for example, one critic writes, "Clinging to [the] retranslation, however, is the heavy-handed imagery of Haydn's sincere, if officious, patron. Gone is the bloom of Thomson's original."

Information source: Wikipedia

The following is the Soprano aria, Die Jahreszeiten Welche Labung für die Sinne!. It is interesting to note that Nancy Storace, who was Mozart's original Susanna in Le Nozze di Figaro sang the soprano role of Hanne at the London premiere of The Seasons in 1806. This particular recording features two different recordings of the same aria by two different sopranos, Edith Mathes and Ileana Cotrubas.

1 comments:

Merisi June 3, 2009 at 3:44 PM  

Last night, when I went to an event at the Austrian National Library at Josefsplatz, a friend pointed out to me that van Swieten may have had his (or one of his) apartment in the building between the Augustinerkirche and the library (then the Emperor's private library).

Share


Click to view my Personality Profile page

  Ourblogtemplates.com

Back to TOP